En tu móvil, sin instalar nada: solo un enlace.
Móvil en altavoz para una conversación natural. Un auricular cada uno si quieres discreción. Cada uno habla su idioma y la traducción va en segundo plano.
No es solo para turistas. Es para cada momento en que el idioma se convierte en un muro.
Taxi en Tokio, mercado en Marrakech, médico en Berlín. Sacas el móvil y problema resuelto.
¿Un cliente que no habla tu idioma? Captura el audio de la llamada y tradúcelo en directo.
Entra un cliente, habla en su idioma y tú respondes en el tuyo. Móvil en el mostrador, altavoz activado. Sin formación, sin hardware.
Varias personas en la mesa, dos idiomas. Cada uno habla el suyo y todos se entienden en tiempo real.
Tres pasos. Cero instalación. Sin cuenta para empezar.
Entra en dilloforte.com desde tu navegador. Funciona en cualquier sitio.
El tuyo y el de la persona que tienes delante. Cámbialos sobre la marcha cuando quieras.
Pon el móvil entre tú y la otra persona. Habla con normalidad: la traducción sale en voz y en texto.
DilloForte funciona solo con el móvil o el portátil. Si quieres mejorar un caso concreto, aquí tienes los accesorios, y seguramente ya tengas todos.
Para grupos grandes, entornos ruidosos o mesas amplias. Volumen alto y voz clara para todos. Vale cualquier altavoz BT.
Cuando quieres discreción: en el metro, en la oficina, en una sala de espera. Compartid un AirPod o usad dos auriculares separados.
Para casos extremos (concierto, mercado): un micrófono de solapa USB-C o de 3,5 mm capta la voz de cerca y da más margen frente al ruido.
💡 DilloForte ya lleva supresión de ruido ambiente integrada. Los accesorios de arriba solo ayudan en casos concretos: no hacen falta para el uso diario.
BT1 no solo escucha tu micrófono. También puede capturar el audio de la pestaña del navegador donde tienes la llamada (Meet, Zoom, Teams, etc.) y traducir en directo mientras habla la otra persona.
Funciona porque las conversaciones tienen turnos naturales: la otra persona habla, BT1 traduce y tú respondes. Sin plugins, sin integraciones, sin permisos de administrador.
⚠️ No está pensado para vídeos, películas o pódcast continuos: mientras BT1 reproduce la traducción, el micrófono se pausa para evitar acoples, así que se perdería el audio original que viene después. Esos casos necesitan subtítulos o doblaje, no traducción en directo.
Disponible hoy en Chrome / Edge de escritorio. En Mac, la captura se limita a una sola pestaña del navegador (limitación del sistema, no se puede sortear desde la web).
No solo los cuatro de siempre. También tamil, tagalo, ucraniano, croata y finés.
Prueba 10 minutos gratis. Luego €9.99/mes, o invita a amigos que se suscriban y úsalo gratis.
o €99/año (−17%)
No. Abre dilloforte.com en tu navegador y funciona sin más. En iPhone, Android, Mac y Windows. Si quieres, puedes añadirlo a la pantalla de inicio como una "app", pero no hace falta.
No, necesita conexión a internet. La traducción se hace en la nube para garantizar la calidad y admitir 30 idiomas sin exigirle nada a tu móvil.
Muy pocos: enviamos audio comprimido, unos cientos de kB por minuto. Se usa sin problema con roaming.
El audio se usa solo para generar la traducción. No lo guardamos ni lo usamos para entrenar modelos. El historial de texto solo lo ves tú en tu cuenta.
La latencia habitual es de 1-2 segundos desde el final de una frase. Estamos trabajando para bajarla de un segundo en 2026.
Sí. La función de "captura del audio del sistema" te permite traducir el audio de Meet, Zoom, Teams, etc., mientras la llamada está en curso.
No, BT1 no es la herramienta adecuada para eso. Mientras BT1 reproduce la traducción, el micrófono se pausa para evitar acoples, así que se perdería el audio original que viene después. Está pensado para conversaciones por turnos (llamadas, reuniones, cara a cara), no para flujos continuos. Para vídeos/películas usa subtítulos; para pódcast, una transcripción.
Sin tarjeta, sin cuenta obligatoria. Abre el enlace y habla.
Abrir DilloForte →